Identifiez-vous Créez un compte

processus de programmation conjointe par pays en chinois

Voix:
Phrase "processus de programmation conjointe par pays"
TranductionPortable
  • 共同国家方案拟订程序
Phrases
  • Et les processus de programmation conjointe par pays (541 000 dollars)
    联合国环境规划署(541 000美元)
  • Intégration de la préservation de l ' environnement dans les plans-cadres des Nations Unies pour l ' aide au développement et les processus de programmation conjointe par pays
    将环境可持续性纳入联合国发展援助框架和联合国共同国家方案的拟订工作
  • La collaboration entre les organismes a été facilitée par le processus de programmation conjointe par pays et la parution d ' une note d ' orientation interinstitutions sur la programmation conjointe.
    共同国家方案编制进程和各组织间关于共同方案编制的指导说明的颁布,加强了机构的协作。
  • Les améliorations proposées pour le processus de programmation conjointe par pays du système des Nations Unies permettront de remédier à bon nombre des faiblesses en matière de programmes conjoints.
    目前正在拟议的改善联合国共同国家拟订方案工作的过程中,处理对联合方案的许多方案限制因素。
  • Les propositions visant à améliorer le processus de programmation conjointe par pays puisent dans l ' expérience cap-verdienne et dans la mise en œuvre du processus de programmation conjointe par pays depuis 2003.
    佛得角的经验以及2003年以来实施共同国家拟定方案的进程,使有关改善联合国共同国家拟定方案进程的建议有了具体的形式。
  • Les propositions visant à améliorer le processus de programmation conjointe par pays puisent dans l ' expérience cap-verdienne et dans la mise en œuvre du processus de programmation conjointe par pays depuis 2003.
    佛得角的经验以及2003年以来实施共同国家拟定方案的进程,使有关改善联合国共同国家拟定方案进程的建议有了具体的形式。
  • Le Guyana a ajouté que le Fonds pouvait contribuer aux cycles du processus de programmation conjointe par pays de l ' Organisation des Nations Unies, notamment au Plan-cadre des Nations Unies pour l ' aide au développement (PNUAD), et y être intégré.
    圭亚那补充说,财技基金可以促进并被纳入联合国共同国家方案的拟定周期,包括联合国发展援助框架(联发援框架)。
  • Elle s ' est pas ailleurs assurée de la qualité de l ' intégration de l ' égalité des sexes dans les processus de programmation conjointe par pays en faisant appel au groupe de soutien par les pairs du Groupe des Nations Unies pour le développement.
    另外还通过联合国发展集团同行支持小组为联合国相同国家方案编制工作兼顾性别平等问题开展了质量保证活动。
  • Demandent au Groupe des Nations Unies pour le développement de faire appel aux pays pilotes pour explorer et poursuivre la simplification et l ' harmonisation du processus de programmation conjointe par pays, en s ' appuyant sur les expériences positives enregistrées avec le document opérationnel commun.
    呼吁联合国发展集团利用试点,借鉴共同业务文件中获得的积极经验,探索如何进一步简化和统一国家方案的拟订程序。
  • On prévoyait que la parution de la note d ' orientation en 2004 et le lancement progressif du processus de programmation conjointe par pays à partir de 2003 contribueraient à surmonter ces problèmes et multiplieraient les possibilités de mettre en place des programmes conjoints.
    人们当时期望,在2004年公布指导说明并开展共同国家拟定方案进程将有助于消除这些挑战,并提供尽可能多的实施联合方案的机会。
  • Plus d'exemples:  1  2  3